When President Obama pardoned two turkeys named "Honest" and "Abe" this Thanksgiving, most Americans understood the reference to Abraham Lincoln. But in China, a translation mix-up saw the second turkey’s name rendered not as the one-syllable “Abe” but with two characters pronounced “ah-bay,” the same as those used in the name of Japanese Prime Minister […]
Source: http://feeds.washingtonpost.com/c/34656/f/636535/s/4bcfa22c/sc/7/l/0L0Swashingtonpost0N0Cblogs0Cworldviews0Cwp0C20A150C110C260Ca0Eturkey0Eor0Ethe0Ejapanese0Eprime0Eminister0Echinese0Esmirk0Eas0Eobama0Epardons0Eabe0C/story01.htm
No comments:
Post a Comment